日本人の間違えやすい英語:簡単そうだけど、間違ってる!?「今朝、今日の朝」の言い方

日常英会話レッスン -Japanese English learner’s common misakes “ today’s morning”

Hello there everyone,

While I’ve been teaching the “At the doctor’s” lessons this month I’ve noticed a mistake that a lot of people seem to make. In Japanese you use の when you are giving dates for example 25日の朝. Most of my students have been directly translating this as the 25th’s morning which is understandable but a little uncomfortable to a native speaker’s ear.

Correct Version
on the morning of the 25th/ in the morning on the 25th
In context
“I’d like to make an appointment for the morning of the 25th.”

Other Mistakes
today’s morning/ yesterday’s night X
Correct Version
this morning/ last night O

Hope that comes in handy.
Jaimie

 

 

日本人の間違えやすい英語:簡単そうだけど、間違ってる!?「今朝、今日の朝」の言い方

みなさんこんにちは。

今月、「病院で」というトピックでレッスンをしているときに、ある間違いをたくさんの人がしているのに気づきました。日本語では「の」を日付を言うときに使いますよね。例えば「25日の朝」みたいに。ですから、私の生徒さんたちのほとんどがこれを直訳して “the 25th’s morning” と言っていたのはよく分かる気がしますが、英語ネイティブの耳にはすこし聞きづらい感じがします。

【正しい言い方】
on the morning of the 25th/ in the morning on the 25th「25日の朝に」
【文での使い方】
“I’d like to make an appointment for the morning of the 25th.”「25日の朝に予約をしたいのですが。」

【その他の例】
誤: today’s morning「今日の朝、今朝」/ yesterday’s night「昨日の夜、昨夜」
正: this morning「今日の朝、今朝」/ last night O「昨日の夜、昨夜」

お役に立ちますように。
ジェイミー

 

《ブログランキング参加中》お役に立ちましたらクリックをお願いしますHave a nice day!
にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
◆ケンジントンのオリジナル学習ビデオをYouTubeにて配信中です。
ぜひチャンネル登録して最新動画をチェックしてください!
◆Kensington英会話のサイトはこちら
◆お問い合わせはこちら

==============================

ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website

西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website

薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website

六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
TEL 080-8363-5246
Website

姪浜校
〒819-0006
福岡県福岡市西区姪浜駅南1丁目5-20
コンフォール香洋402号
TEL 080-8363-5246
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校
〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 105
TEL 080-8363-5246
Website