カテゴリー別アーカイブ: ビジネス英語

手を抜く/省略する

Business English
Cutting Corners

“Cutting corners” is a useful phrase in business when we refer to removing things or reducing costs when producing content. If someone is “cutting corners” in a project, it means they are removing some stuff in it in order to it to be completed faster, or maybe because they are trying to reduce costs.lk

Cutting corners can be positive or negative, depending on the context, but it basically means – you’re reducing the time it takes for something to be completed, or reducing the amount of content it has. Or quality!

Denny


ビジネス英会話
手を抜く/省略する

「Cutting corners」はビジネスシーンにおいて、何かを制作する時に物事を省いたりコストを削ったりすることを指す便利な表現です。もし誰かがプロジェクトの中で「Cutting corner」しているなら、期間を短縮するため、または恐らくコストを削減するために何かを省略しているという事です。
「Cutting corners」は文脈によって、ポジティブにもネガティブにも使えます。しかし基本的には、時間を削る、またはコンテンツの量を減らす、もしくは質を下げる事を意味します。

デニー


◆ケンジントン英会話のInstagramはこちら  インスタグラムのアイコン

使える英語やプチ情報を写真と共にお届けしています。フォローand いいね、励みになります!

◆ケンジントンのオリジナル学習ビデオをYouTubeにて配信中です。

ぜひチャンネル登録して最新動画をチェックしてください!

◆Kensington英会話のサイトはこちら
◆お問い合わせはこちら

==============================

ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3 ブラウンコーポ大津202
TEL 080-8363-5246
Website

西新校
〒810-0054
福岡市中央区今川2-3-48 アート今川ビル202
TEL 090-2095-8124
Website

薬院校
〒810-0013
福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website

六本松校
〒810-0044
福岡市中央区六本松2-12-8 ロマネスクL六本松205
TEL 080-8363-5246
Website

平尾浄水校
〒 810-0029
福岡市中央区平尾浄水町1-19 2階
TEL 080-8363-5246
Website

ケンジントンキッズアカデミー
TEL 080-8363-5246
Website

桜坂校
〒810-0024
福岡市中央区桜坂1-6-33 ネズバン桜坂401

薬院校
〒810-0013
福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 105

平尾浄水校
〒810-0029
福岡市中央区平尾浄水町1-19 2階

「Bottom line」意味がわかりますか?

Business English
What is the Bottom line?

Hey everyone,

Today’s Business English expression is the “bottom line” and it means the end result of the accounts of the company, how much profit or loss a company has made. As is easy to guess, it’s a very important thing for every company in any sector if any industry.

Ex. How does the minimum salary raise in Fukuoka affect our bottom line?

Ex. The consumption tax increase a while back really hurt our bottom line.

Tim


ビジネス英会話
「Bottom line」意味がわかりますか?

やあ皆さん、
今日のビジネス英語の表現は「bottom line」、いくらの利益または損失を出したか、企業の最終損益という意味です。
簡単に推測できるように、これはあらゆる業界のすべての分野の企業にとって、とても重要な事です。

例  How does the minimum salary raise in Fukuoka affect our bottom line?
  損益の影響を受けて、福岡では最低いくらお給料が上がりますか?

例 The consumption tax increase a while back really hurt our bottom line.
  消費税の値上げは私達の損益にひどいダメージを与えました。

ティム


◆ケンジントン英会話のInstagramはこちら  インスタグラムのアイコン

使える英語やプチ情報を写真と共にお届けしています。フォローand いいね、励みになります!

◆ケンジントンのオリジナル学習ビデオをYouTubeにて配信中です。

ぜひチャンネル登録して最新動画をチェックしてください!

◆Kensington英会話のサイトはこちら
◆お問い合わせはこちら

==============================

ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3 ブラウンコーポ大津202
TEL 080-8363-5246
Website

西新校
〒810-0054
福岡市中央区今川2-3-48 アート今川ビル202
TEL 090-2095-8124
Website

薬院校
〒810-0013
福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website

六本松校
〒810-0044
福岡市中央区六本松2-12-8 ロマネスクL六本松205
TEL 080-8363-5246
Website

平尾浄水校
〒 810-0029
福岡市中央区平尾浄水町1-19 2階
TEL 080-8363-5246
Website

ケンジントンキッズアカデミー
TEL 080-8363-5246
Website

桜坂校
〒810-0024
福岡市中央区桜坂1-6-33 ネズバン桜坂401

薬院校
〒810-0013
福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 105

平尾浄水校
〒810-0029
福岡市中央区平尾浄水町1-19 2階

お祝いシーズンに使える英語

Business English
hold/host a celebration

Hello everyone, hope you’d a good weekend and are ready to take on the week’s challenges.

Sticking to the Celebrations theme, our biz speak is hold/host a celebration. It simply means to have a celebration (a party, a festival, a ball, a send-off, a fundraiser, a banquet etc)

For example, Kensington Corporation is planning to host an end of year’s shareholders’ banquet on the 27th of December. 

Is your company or organization holding any end or beginning of year celebrations?

Henry


ビジネス英会話
お祝いシーズンに使える英語

皆さんこんにちは。
素敵な週末を過ごされましたか?また今週のチャレンジの準備はできましたか?

引き続き「Celebrations」のテーマから、ビジネス英会話では「hold/host a celebration」という表現をご紹介します。
これはシンプルにお祝い会を設ける(パーティー、お祭り、舞踏会、送別会、イベント、宴会など)という意味です。


Kensington Corporation is planning to host an end of year’s shareholders’ banquet on the 27th of December.
株式会社ケンジントンでは12月27日に株主様向けの年末パーティーの開催を計画しています。

あなたの会社や組織では年末年始に何かお祝いの会を開催しますか?
ヘンリー


◆インスタ再開しました🎊ぜひフォローしてください。
📷インスタはこちら
◆ケンジントンのオリジナル学習ビデオをYouTubeにて配信中です。

ぜひチャンネル登録して最新動画をチェックしてください!

◆Kensington英会話のサイトはこちら
◆お問い合わせはこちら

==============================

ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website

西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website

薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website

六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
TEL 080-8363-5246
Website

平尾浄水校
〒 810-0029
福岡県福岡市中央区平尾浄水町1-19
2階
TEL 080-8363-5246
Website

ケンジントンキッズアカデミー
TEL 080-8363-5246
Website

ケンジントンキッズアカデミー桜坂校
〒810-0029
福岡県福岡市中央区平尾浄水町1-19
2階

ケンジントンキッズアカデミー桜坂校
〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401

ケンジントンキッズアカデミー薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31
U/TERRACE 105

昇給などについて交渉しよう

Business English
Negotiation

 

Heya, Denny here.

This isn’t so much about a phrase in English, but more about culture in the English world of business.

In the West and in my experience, negotiating salaries and being more direct with employers is actually quite common and OK to do. In Japan it’s much softer and there is a lot of formality, but with Western companies you can be quite direct about how much you expect to earn at the workplace, and what your needs are.

Just be professional about it all. Instead of saying “I WANT XX AMOUNT OF MONEY”, you can say “I think because of my excellent performance, I have earned a raise.” That provides a reason for why you should get a raise, which means an increase in salary.

Be OK with negotiating and talking about the work. It’s your job, your life and your happiness!

 

ビジネス英会話
昇給などについて交渉しよう

 

やあ皆さん、デニーです。

今回は、あまり英会話フレーズについてではなく、英語の世界でのビジネスの文化に関しての話です。

私の経験上、欧米では給料について交渉したり、経営者ともっとダイレクトに接することは、実際にとても一般的で、許されることです。
日本ではこれらはもっとやんわりと形式的に行われますが、欧米の企業では、あなたがその職場でいくらの収入を期待しているかや、あなたのニーズについて、とてもダイレクトに話すことができます。

プロフェッショナルになりましょう。
“I WANT XX AMOUNT OF MONEY”と話す代わりに、 “I think because of my excellent performance, I have earned a raise.” と言ってみましょう。待遇を良くするべき理由を述べることができ、昇給についても含まれています。

交渉したり、仕事について話すことをOKにしましょう。
あなたの仕事、生活、幸せに関することなのです!

 

 

 

◆インスタ再開しました🎊ぜひフォローしてください。
📷インスタはこちら
◆ケンジントンのオリジナル学習ビデオをYouTubeにて配信中です。
📺ぜひチャンネル登録して最新動画をチェックしてください!
◆Kensington英会話のサイトはこちら
◆お問い合わせはこちら

◆ ブログランキング参加中 ◆ お役に立ちましたらクリックをお願いしますHave a nice day!
にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ

==============================

ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website

西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website

薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website

六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
TEL 080-8363-5246
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校
〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 105
TEL 080-8363-5246

Shoot down 論破する

Business English
Shoot down

 

Hello again!
Today’s wonderful business English phrase is “shoot down” which means to reject an idea or proposal. 

Example

“ I’m really getting annoyed with Dave. Every idea I put out at the meetings he shoots it down without even thinking. I’m starting to think he has something against me.”

Hope that comes in handy.
Jaimie

ビジネス英会話
Shoot down 論破する

 

こんにちは!
今日の素晴らしいビジネス英会話のフレーズは、“shoot down” これは、アイデアや提案を拒否するという意味です。


“ I’m really getting annoyed with Dave. Every idea I put out at the meetings he shoots it down without even thinking. I’m starting to think he has something against me.”

本当にデイヴがウザいんだ。私が会議で提案したアイデアを、考えもせずに全部却下したんだよ。彼は私に何か恨みでもあるんじゃないかと思い始めたよ。

 

お役に立ちますように。
ジェイミー

 

 

 

◆インスタ再開しました🎊ぜひフォローしてください。
📷インスタはこちら
◆ケンジントンのオリジナル学習ビデオをYouTubeにて配信中です。
📺ぜひチャンネル登録して最新動画をチェックしてください!
◆Kensington英会話のサイトはこちら
◆お問い合わせはこちら

◆ ブログランキング参加中 ◆ お役に立ちましたらクリックをお願いしますHave a nice day!
にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ

==============================

ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website

西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website

薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website

六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
TEL 080-8363-5246
Website

姪浜校
〒819-0006
福岡県福岡市西区姪浜駅南1丁目5-20
コンフォール香洋402号
TEL 080-8363-5246
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校
〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 105
TEL 080-8363-5246

ビジネス英語を学ぶ「出張に行く」

Business English
go on a business trip

 

Hello everyone,

Since our topic for this week was “going out” today I would like to introduce a very useful expression for all you business people out there. The expression is “go on a business trip” and it means to go to a place on business.

Ex. Last week I was very busy, I went on a business trip to Oita and Kumamoto. I came back to Fukuoka on Friday night.

Hope that’s helpful and see you in class!

Tim

 

 

ビジネス英会話
ビジネス英語を学ぶ「出張に行く」

 

皆さんこんにちは。

今週のトピックは「お出かけ」なので、今日はビジネスパーソンの皆さんにとても便利な表現をご紹介したいと思います

go on a business trip」 これは、出張に行くという意味です。


Last week I was very busy, I went on a business trip to Oita and Kumamoto. I came back to Fukuoka on Friday night.
先週は大分と熊本に出張に行き、とても忙しかったです。福岡に戻って来たのは金曜の夜でした。

皆さんのお役に立ちますように。
ではレッスンでお会いしましょう!

ティム

 

 

 

◆インスタ再開しました🎊ぜひフォローしてください。
📷インスタはこちら
◆ケンジントンのオリジナル学習ビデオをYouTubeにて配信中です。
📺ぜひチャンネル登録して最新動画をチェックしてください!
◆Kensington英会話のサイトはこちら
◆お問い合わせはこちら

◆ ブログランキング参加中 ◆ お役に立ちましたらクリックをお願いしますHave a nice day!
にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ

==============================

ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website

西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website

薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website

六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
TEL 080-8363-5246
Website

姪浜校
〒819-0006
福岡県福岡市西区姪浜駅南1丁目5-20
コンフォール香洋402号
TEL 080-8363-5246
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校
〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 105
TEL 080-8363-5246

“Fat chance” and “catch a break” チャンスにまつわるビジネス英会話フレーズ

Business English
“Fat chance” and “catch a break”

 

Hello everyone, did you have a blessed weekend?

Our Bizspeak expressions this week are “Fat chance” and Catch a break”
Fat Chance actually doesn’t mean a good chance of something happening. It means there’s very little or no chance at all of something happening. For example,  Fat chance of getting a seat on the morning train in Tokyo.

A:  Hey Ryunosuke, do you think we’ll get the Kensington IT system set up contract?
B: Fat chance of that, TKK technologies got it yesterday. 

“Catch a break” or get lucky break  means get lucky or to have a chance/an opportunity that improves your business or life situation dramatically.

A: Hey Ryonosuke, do you think we’ll get the Kensingston IT system set up contract?
B: Hmm… Fat chance of that. TKK technologies got it yesterday.
A: Oh no!  We haven’t signed any deals in the last few months,  It seems we just  can’t catch a break!

 

ビジネス英会話
“Fat chance” and “catch a break”

チャンスにまつわるビジネス英会話フレーズ

 

 


皆さんこんにちは。
リラックスした週末をすごされていますか?

今週のビジネス英会話の表現は “Fat chance” and Catch a break”です。
“Fat chance” とは、何かが起こる良いチャンスのことではありません。これは、ほとんど、または全くチャンスが無いことを意味します。
例えば、 Fat chance of getting a seat on the morning train in Tokyo(東京では、朝電車で座れるチャンスは殆どない)のように。

A:  Hey Ryunosuke, do you think we’ll get the Kensington IT system set up contract?
 やあ、りゅうのすけ、ケンジントンのITシステムは契約できると思うかい?

B: Fat chance of that, TKK technologies got it yesterday.
 無理だと思うよ。TKKテクノロジーズが、昨日契約してしまったんだ。

 

“Catch a break” や get lucky breakは、ビジネスや生活の中でドラマティックにラッキーなことがあったり、良いチャンスを得るという意味です。

A: Hey Ryonosuke, do you think we’ll get the Kensingston IT system set up contract?
 やあ、りゅうのすけ、ケンジントンのITシステムは契約できると思うかい?

B: Hmm… Fat chance of that. TKK technologies got it yesterday.
 うーん、む無理だと思うよ。TKKテクノロジーズが、昨日契約してしまったんだ。

A: Oh no!  We haven’t signed any deals in the last few months,  It seems we just  can’t catch a break!
 そんな!この数ヵ月、どんな内容でもサインできなかったのに。私達にはチャンスがなかったんだね。

 

ヘンリー

 

 

 

◆インスタ再開しました🎊ぜひフォローしてください。
📷インスタはこちら
◆ケンジントンのオリジナル学習ビデオをYouTubeにて配信中です。
📺ぜひチャンネル登録して最新動画をチェックしてください!
◆Kensington英会話のサイトはこちら
◆お問い合わせはこちら

◆ ブログランキング参加中 ◆ お役に立ちましたらクリックをお願いしますHave a nice day!
にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ

==============================

ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website

西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website

薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website

六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
TEL 080-8363-5246
Website

姪浜校
〒819-0006
福岡県福岡市西区姪浜駅南1丁目5-20
コンフォール香洋402号
TEL 080-8363-5246
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校
〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 105
TEL 080-8363-5246

ビジネス交渉術、Pausing after an offer – 間を置いてみる

Business English
Pausing after an offer


Hi, Denny here.

A pretty useful business tactic in the English speaking world is to learn to pause after making a sales offer and not pushing further than that.

For example:
“I can offer you x for y amount of dollars.”
Don’t say anything after this, unless a question is asked.
The reason this is done is because it gives the customer only one option – to accept or not. If they ask for discounts, you can say “Sorry, but that’s the final offer” and maintain a pause. Again, you’re giving the customer the power to choose, but showing no pressure in the offer.

This often leads to them going all in or politely declining. Good news for you either way – because it doesn’t waste time on negotiations!

Denny

 

ビジネス英会話
ビジネス交渉術、Pausing after an offer 間を置いてみる

やあ皆さん、デニーです
英語圏でとても便利なビジネスの技法として、セールスの申し込みをした後に、少し間を置く、というものがあります。

例えば
“I can offer you x for y amount of dollars.”
X案をYドルであなたに提供しますよ。

こう言ったら、何か質問されるまで何も言わないことです。
この理由は、相手に、受け入れるか否かという1つの選択肢しか与えないからです。もし彼らから割引について聞かれたら、「すみませんが、これが最終の値段です」と言い、また少し間を置いて下さい。あなたは再度お客様に選択肢を与えていますが、申し出にプレッシャーを与えてはいません。

こうすることで、彼らは全て受け入れるか、丁寧にお断りするかに繋がります。
これは皆さんにとっても良い知らせです、なぜなら交渉する時間を無駄にしないからです!

デニー

 

 

◆インスタ再開しました🎊ぜひフォローしてください。
📷インスタはこちら
◆ケンジントンのオリジナル学習ビデオをYouTubeにて配信中です。
📺ぜひチャンネル登録して最新動画をチェックしてください!
◆Kensington英会話のサイトはこちら
◆お問い合わせはこちら

◆ ブログランキング参加中 ◆ お役に立ちましたらクリックをお願いしますHave a nice day!
にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ

==============================

ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website

西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website

薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website

六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
TEL 080-8363-5246
Website

姪浜校
〒819-0006
福岡県福岡市西区姪浜駅南1丁目5-20
コンフォール香洋402号
TEL 080-8363-5246
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校
〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 105
TEL 080-8363-5246

英語表現「 tailor-made – 特製の」

Business English
tailor made

 

Hello there everyone, 

Sorry about the very obvious product placement in this blog but I am actually very proud of the service that we offer in our private classes and that is that they are tailor-made to suit your needs. 

Tailor made means specifically designed to suit a need or purpose. For example you could say that “Kensington Eikaiwa’s entrance level course is tailor-made to suit the needs of lower level English Japanese learners.” and in this case it would very much be true! All of our private classes are handled slightly differently for each student to match their level, time frame, and learning goals. The very definition of tailor made!

Hope that comes in handy,
Jaimie

 

ビジネス英会話
「 tailor-made – 特製の」

皆さんこんにちは

今日のブログでは、明らかに私達の製品の紹介ですみません。でも私は、ケンジントン英会話のプライベートクラスで提供されている、あなたのニーズにぴったり合わせて作られたサービスにとても誇りを持っているのです。

「 tailor-made」とはニーズや目的に合わせて特別にデザインされている事を意味します。
例えば、
「ケンジントン英会話の初心者レベルのコースは、日本人の初級学習者の英語レベルに合わせて作られています。」
これは紛れもない事実です!
私達のプライベートレッスンでは各生徒さんのレベルや時間帯、学習目的に向けて少しずつ違った対応をしています。
これぞまさにテイラーメイドの定義です!

お役にたちますように。
ジェイミー

 

 

 

◆インスタ再開しました🎊ぜひフォローしてください。
📷インスタはこちら
◆ケンジントンのオリジナル学習ビデオをYouTubeにて配信中です。
📺ぜひチャンネル登録して最新動画をチェックしてください!
◆Kensington英会話のサイトはこちら
◆お問い合わせはこちら

◆ ブログランキング参加中 ◆ お役に立ちましたらクリックをお願いしますHave a nice day!
にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ

==============================

ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website

西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website

薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website

六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
TEL 080-8363-5246
Website

姪浜校
〒819-0006
福岡県福岡市西区姪浜駅南1丁目5-20
コンフォール香洋402号
TEL 080-8363-5246
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校
〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 105
TEL 080-8363-5246

やりたい事のために、時には必要なこと。

Business English

Sometimes you just need to want it more

Another Monday and another blog about how I approach management.

I’ve heard many times in Japan that managing foreign workers is really tough and definitely much harder than managing Japanese workers. When we started Kensington I thought so too. I found foreign workers more selfish, less willing to do what was asked of them, more demanding and generally much harder to control and manage.

I don’t think so anymore, actually I now think that managing foreign workers in companies that value their staff is much much easier than managing Japanese workers.

Of course, I admit that it may be because of my inability to effectively communicate with Japanese people and my not fluent Japanese ability, but I find that generally speaking our foreign staff are much better communicators than our Japanese staff.

It’s very easy to know how they feel, what they are thinking and what their targets are because they are communicating all of the above quite clearly and directly to me when we meet. I know when they are angry, when they are upset and I know what made them feel that way. Do I always agree with them? No, of course not but knowing what drives their emotions is so useful when deciding their role in our company.

Japanese workers? Mmmmm not so much honestly, of course there are exceptions, some of our Japanese staff speak their mind very directly but sometimes I find communicating with our Japanese staff very hard as I have no idea what they are thinking.

An example that I will always remember is one of our full-time assistant teachers whom I valued very highly and wanted to keep with us in our company for a long time. In our regular private meeting she said to me that she thought that she didn’t think she was doing a good job and asked me whether it would be a better idea to change to part time.

She was actually doing a fantastic job at the time and I was really surprised by her comment. I thought it was some kind of “Japanese modesty” that foreign people don’t have 😃 and told her not to be nuts, she’s doing an excellent job and we couldn’t be happier with her performance at the moment and we expected her to grow and get even better over time.

Well in fact her comment meant that she wasn’t entirely happy with her job and she was thinking of quitting. Her English is excellent so my complete misunderstanding of her thoughts and emotions wasn’t because of some language barrier but because of a cultural barrier I still face after about 20 years in this country.

I know I need to get better at communicating with our Japanese staff and I know that we need to work hard to create a culture where everyone understands that communicating directly is what is expected of them.

When you meet me at our private lessons, please let me know what you think! What am I doing wrong, how can I get better? What did I miss in my meeting with our assistant teacher?

Tim

ビジネス英会話

やりたい事のために、時には必要なこと。

また月曜のブログがやって来ました。今日は私がマネジメントをする方法について話しましょう。

日本で外国人をマネジメントするのは至難の業で、日本人をマネジメントするのと比較するとかなり難しいと何回も聞いたことがあります。ケンジントン英会話を始めた時は私もそう思いました。外国人の働き手はより利己的で、頼まれたことを積極的に行わず、要求が多く、コントロールや管理が難しいと感じました。しかし今ではそうは思いません。実際には、社員を大切にする企業では、彼らをマネージメントする事は日本人をマネジメントするよりもずっとずっと簡単だと思います。

日本人はどうでしょうか?うーん、正直なところ、そう簡単ではありません。もちろん例外的に、考えをとてもダイレクトに言ってくれる日本人スタッフもいます。しかし、私は時々、彼らが何を考えているのかわかあらず、コミュニケーションを取るのがとても難しいと思う時があります。

もちろん、私が日本人とうまく日本人とコミュニケーションを取る事ができなかったり、日本語を流暢に話せないことなども理由のひとつです。しかし、一般的に我々の外国人のスタッフは日本人のスタッフよりも多くコミュニケーションを取ります。

これによって、彼らがどう感じているか、何を考えているか、目標は何かを簡単に知ることができます。私達は会った際には、とても明確に、ストレートにコミュニケーションを取ります。彼らが怒っている時、戸惑っている時、私は、何が彼らをそうさせているのかを知ることができます。いつでも彼らに同意しているのかというと、もちろんそうではありません。しかし、彼らの感情を動かしているのが何なのかを知ることは、企業での役割を決定する際に、とても役に立ちます。

例えば、私は1人のフルタイムのアシスタント講師のことをいつも思い出します。私は彼女のことをとても評価しており、私達のスクールで長く働いて欲しいと思っていました。しかし彼女はある定期的な個人面談の際に、良い仕事ができていないと思うので、パートタイムに変更した方がいいのではないかと相談して来ました。

実際、その時の彼女はとても素晴らしい仕事をしており、私は彼女のコメントにとても驚きました。外国人には無い、「日本人の謙遜」だと思い、馬鹿な事を言ってはいけません、あなたは今でもとてもいい仕事をしていて、今後もさらに成長する事を期待していると伝えました。

でも実際には彼女のコメントは、仕事があまり幸せではなく、辞めたいと思っているという意味だったのです。彼女の英語は素晴らしく、日本に来て20年経った今でさえ、言葉の違いではなく、文化の違いのせいで、彼女の思いや気持ちを完全に誤解してしまったのです。

私は日本人のスタッフとのコミュニケーションをさらに良くして行く必要があるとわかっていますし、考えている事をもっとダイレクトに伝えてみんなが理解できるコミュケーションのカルチャーを作るために力を入れなくてはいけないと思っています。

プライベートレッスンでお会いした際に、あなたの考えを聞かせて下さい!私の間違いはなんでしょうか?どうすればもっと良くなるでしょうか?どうすればあのアシスタント講師を失わずに済んだのでしょうか?

ティム

 

 

 

◆インスタ再開しました🎊ぜひフォローしてください。
📷インスタはこちら
◆ケンジントンのオリジナル学習ビデオをYouTubeにて配信中です。
📺ぜひチャンネル登録して最新動画をチェックしてください!
◆Kensington英会話のサイトはこちら
◆お問い合わせはこちら

◆ ブログランキング参加中 ◆ お役に立ちましたらクリックをお願いしますHave a nice day!
にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ

==============================

ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website

西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website

薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website

六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
TEL 080-8363-5246
Website

姪浜校
〒819-0006
福岡県福岡市西区姪浜駅南1丁目5-20
コンフォール香洋402号
TEL 080-8363-5246
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校
〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 105
TEL 080-8363-5246