タグ別アーカイブ: #イディオム・フレーズ

「As luck would have it」とはどういう意味? – 運よく【日常英会話】

Everyday English
As luck would have it

Hello everyone, since we are discussing the topic of luck this weekend I thought I’d introduce this very commonly used phrase. “As luck would have it” is just a different way of saying “luckily”. 

Example

“I tried and tried to find my daughter’s birthday present online but it was completely sold out. As luck would have it though I managed to get what she wanted in our local supermarket so that’s one less thing to stress about.”

“I was really nervous before leaving for my homestay in Canada but as luck would have it one of my classmates is staying with the same family as me.”


日常でつかえる英語表現
As luck would have it(運よく)

みなさん、こんにちは。
今週末は「Luck(運)」について話し合うので、この非常によく使われるフレーズをご紹介しようと思います。 

As luck would have it

これは「luckily(運良く、幸運にも)」の別の言い方です。

[例文]

I tried and tried to find my daughter’s birthday present online but it was completely sold out. As luck would have it though I managed to get what she wanted in our local supermarket so that’s one less thing to stress about.
(娘の誕生日プレゼントをオンラインで探してみましたが、売り切れでした。しかし運良く彼女が欲しかったものを地元のスーパーマーケットで手に入れることができたので、ストレスを感じていることが一つ減りました。)

I was really nervous before leaving for my homestay in Canada but as luck would have it one of my classmates is staying with the same family as me.
(カナダへホームステイに行く前はとても緊張していましたが、幸運にもクラスメートの一人が私と同じ家族の家に滞在します。)


~*~*~*~ \ Follow me / ~*~*~*~

Instagram : @kensington_eikaiwa

Twitter : @Kensington_Eng

Facebook : @kensingtoneikaiwa

YouTube : KENSINGTON英会話

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

◆お問い合わせはこちら
ケンジントン英会話:お問い合わせフォーム

「different ballpark」ってどういう意味?違う野球場?! – まったく異なる【日常英会話】

Everyday English
“ballpark”

A word I used on Tuesday’s blog post is “ballpark”. What does it mean?

Basically, think of a baseball field, and someone hitting a ball out of the field. That means the ball is in a different “ballpark”.

Now imagine difficulty between Eiken 3 and Eiken 1. They are in totally different “ballparks” – as in, their difference in skill and difficulty are huge, and not comparable.

That’s what “ballpark” means. You can say “They are in the same ballpark”, which means similar – or you can say “In a different ballpark”, which means very different.

Hope that makes sense!

Denny


日常でつかえる英語表現
ballpark(野球場

火曜日のブログ記事で私は「ballpark」という言葉を使いました。どういう意味でしょうか?

基本的には野球場を想像してみてください。そして、誰かが野球場の外へボールを打ったとします。これは、ボールが別の野球場(ballpark)にあることを意味します。

ここで、英検3級と英検1級の難易度を想像してみてください。
これらはまったく異なる「ballpark」にあります。
つまり、スキルと難易度の違いは非常に大きく、比較することはできません。

それが「ballpark」の意味です。
「They are in the same ballpark」と言うことができます。これは似ていることを意味します。
または、「In a different ballpark」と言うことができます。これは全く異なることを意味します。

お役に立てると嬉しいです!

デニー


~*~*~*~ \ Follow me / ~*~*~*~

Instagram : @kensington_eikaiwa

Twitter : @Kensington_Eng

Facebook : @kensingtoneikaiwa

YouTube : KENSINGTON英会話

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

◆お問い合わせはこちら
ケンジントン英会話:お問い合わせフォーム

「Smooth Sailing」の意味とは?使い方は? – 順風満帆【ビジネス英会話】

Business English
Smooth Sailing

Hello there everyone. It is Monday and therefore time for another useful business English expression!  

Smooth sailing means that everything is going well without any troubles. 

Example

We had a bit of trouble getting our company off the ground but after a year our biggest competitor in the area went out of business and it was all smooth sailing from there. 

Jaimie


ビジネス英会話
Smooth Sailing(順風満帆)

みなさん、こんにちは。
月曜日なので、便利なビジネス英語表現の時間です!
smooth sailing
これは、何の問題もなく順調に進んでいるという意味です。

[例文]
We had a bit of trouble getting our company off the ground but after a year our biggest competitor in the area went out of business and it was all smooth sailing from there.
(私たちは会社を軌道に乗せるのに少し苦労しましたが、1年後、この地域の最大の競合が廃業し、そこからはすべて順風満帆でした。)

ジェイミー


~*~*~*~ \ Follow me / ~*~*~*~

Instagram : @kensington_eikaiwa

Twitter : @Kensington_Eng

Facebook : @kensingtoneikaiwa

YouTube : KENSINGTON英会話

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

◆お問い合わせはこちら
ケンジントン英会話:お問い合わせフォーム

「Shoot the breeze」ってどんな意味?風を撃つ?! – おしゃべりをする【日常英会話】

Everyday English
Shoot the breeze

Hello there,

Since we are talking about making small talk in our classes this weekend, I thought I’d introduce this phrase to you.  “Shoot the breeze” just means to make small talk or casual conversation.  

Example. 

“I was almost late for work yesterday!”

“What happened?”

“I met an old friend of mine in the supermarket and we spent a bit of time shooting the breeze. Before I knew it an hour had passed and I had to get a taxi into work!”

Hope that comes in handy. 

Jaimie


日常でつかえる英語表現
Shoot the breeze(おしゃべりをする)

こんにちは。

今週末のレッスンのテーマが「Making Small Talk」なので、今日はこのフレーズをご紹介しようと思います。
Shoot the breeze
これは、雑談やカジュアルな会話をすることを意味します。

[例文]
I was almost late for work yesterday!
(昨日は仕事に遅刻しそうになった!)

What happened?
(どうしたの?)

I met an old friend of mine in the supermarket and we spent a bit of time shooting the breeze. Before I knew it an hour had passed and I had to get a taxi into work!
(スーパーマーケットで旧友に会い、おしゃべりに少し時間を費やしました。気が付くと1時間が経過していたので、タクシーで出勤しなければなりませんでした。)

お役に立てると嬉しいです。

ジェイミー


~*~*~*~ \ Follow me / ~*~*~*~

Instagram : @kensington_eikaiwa

Twitter : @Kensington_Eng

Facebook : @kensingtoneikaiwa

YouTube : KENSINGTON英会話

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

◆お問い合わせはこちら
ケンジントン英会話:お問い合わせフォーム

「Every cloud has a silver lining」の意味は?すべての雲には銀色の裏地がある?!【日常英会話】

Everyday English
“Every cloud has a silver lining”

Happy Friday, everyone! Any plans for the weekend? Our everyday English expression this week is “Every cloud has a silver lining” It means that even in very bad or negative

situations, there may be good or positive outcomes.   

Keita was really disappointed when he failed the medical school entrance Examinations last year. He went to cram school and studied hard, now he’s been admitted to a higher ranking medical school than he’d tried to enter last year!  Every cloud has a silver lining!


日常でつかえる英語表現
Every cloud has a silver lining(すべての雲には銀色の裏地があります)

みなさん、ハッピーフライデー!週末の予定はありますか?
今週の日常でつかえる英語表現は「Every cloud has a silver liningどの雲にも銀の裏地がついている→どんな悪いものにも良い面はある)」です。

これは、とても悪い状況やネガティブな状況でも、良い結果やポジティブな結果が得られることもあることを意味します。

Keita was really disappointed when he failed the medical school entrance Examinations last year.
(昨年、医学部入試に失敗したケイタは本当にがっかりした。)

He went to cram school and studied hard, now he’s been admitted to a higher ranking medical school than he’d tried to enter last year!
(彼は塾に通い、一生懸命勉強しました。今では、昨年入学しようとしたところよりも上位の医学部に入学することができました。)

Every cloud has a silver lining!
(どんな悪いものにも良い面はあるね!)


~*~*~*~ \ Follow me / ~*~*~*~

Instagram : @kensington_eikaiwa

Twitter : @Kensington_Eng

Facebook : @kensingtoneikaiwa

YouTube : KENSINGTON英会話

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

◆お問い合わせはこちら
ケンジントン英会話:お問い合わせフォーム

【ビジネス英語】「fired(解雇)」ではなく「let go」を使う – Soft Language

Business English
Soft Language

Business English, especially in the corporate world, often uses “soft” language to try to give bad or good news in the business world.

Personally, I don’t agree with this – I like to be direct and upfront, but that’s not how business works. For example, if someone is being “let go” in business, they are being fired. We just don’t use fired, because it sounds hard and mean.

Another example is “cutting costs”. Cutting costs can mean that we must reduce amount of money being spent, but a lot of the time it has a hidden meaning – it means “we are losing money and we might not be able to keep the business going”.

A lot of language in the business world is soft and you must learn to read between the lines, in my opinion. Maybe that’s why I’m no good at it, because I’m too direct!

Denny


ビジネス英会話
ソフトな言葉づかい

ビジネス英語、特に会社の中では、ビジネスで悪いニュースや良いニュースを伝えるために「ソフト」な言葉を使うことがよくあります。

個人的には、これには同意しません。
私は率直で素直であることを好みますが、ビジネスはそのようにはいきません。
たとえば、ビジネスの中で誰かが「let go」されるとは、その人が「fired(解雇)」されることを意味します。
厳しく意地悪に聞こえるので、「fired」という言葉は使いません。

もう一つの例は「cutting costs」です。
「cutting costs」するということは、支出する金額を削減する必要があることを意味しますが、多くの場合、そこには隠された意味があります。
つまり、「お金を失い、ビジネスを続けられなくなる可能性がある」という意味です。

私の意見としては、ビジネスの世界の多くの言葉はソフトであり、行間を読むことを学ぶ必要があります。
おそらく、だから私は苦手なのですね。私は直球すぎる!

デニー


~*~*~*~ \ Follow me / ~*~*~*~

Instagram : @kensington_eikaiwa

Twitter : @Kensington_Eng

Facebook : @kensingtoneikaiwa

YouTube : KENSINGTON英会話

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

◆お問い合わせはこちら
ケンジントン英会話:お問い合わせフォーム

「Call it a day」ってどういう意味?それを一日と呼ぶ?!- 終わりにする【ビジネス英会話】

Business English
Call it a day

Hello everyone, today’s English expression is one that is commonly used by our hardworking receptionist in the adults’ school, Ms Keiko Amamoto. “Call it a day” just means that you are finishing work for the day and here is a real life example of what Keiko san usually says. 

“Hi, I’ll call it a day for now so if there are any more bookings please add them to the list. I’ll reply to the other line messages when I get in tomorrow.” 

Hope that comes in handy, 

Jaimie


ビジネス英会話
Call it a day(終わりにする、切り上げる)

みなさん、こんにちは。

今日の英語表現は、大人英会話で勤勉に働いているレセプショニスト、ケイコ・アマモトさんがよく使う表現です。

「Call it a day」
このフレーズは、あなたがその日の仕事を終えることを意味します。
これは、ケイコさんがいつも使っている表現の実際の例です。

Hi, I’ll call it a day for now so if there are any more bookings please add them to the list. I’ll reply to the other line messages when I get in tomorrow.
(Hi、今日はこれで仕事を終わりにするので、他に予約があればリストに追加してください。残りのLINEメッセージは明日返信します。)

お役に立てると嬉しいです。

ジェイミー


~*~*~*~ \ Follow me / ~*~*~*~

Instagram : @kensington_eikaiwa

Twitter : @Kensington_Eng

Facebook : @kensingtoneikaiwa

YouTube : KENSINGTON英会話

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

◆お問い合わせはこちら
ケンジントン英会話:お問い合わせフォーム

「ひとめぼれする」を英語で言うと?- take a shine to someone【日常英会話】

Everyday English
Take a shine to someone

Hello again everyone, it is a beautiful summer’s day and the sun is shining brightly in the sky which reminded me of this commonly used phrase “take a shine to” which means to feel something in a romantic sense for someone you have met recently. 

Example

I think my son has taken a shine to one of the girls in his class. Everytime I mention her name his face goes bright red. 

Hope that comes in handy. 

Jaimie


日常でつかえる英語表現
take a shine to someone(〜にひとめぼれする、〜が好きになる、〜が気に入る)

こんにちは。今日は美しい夏の日で、太陽が空に明るく輝いています。
これは私に、一般的によく使われるフレーズ「take a shine to」を思い出させました。
意味は、最近会った人に恋愛感情として何かを感じる、ということです。

[例文]
I think my son has taken a shine to one of the girls in his class. Everytime I mention her name his face goes bright red.
(私の息子は、クラスの女の子の一人にひとめぼれしたと思います。私が彼女の名前を言うたびに、彼の顔は真っ赤になります。)

お役に立てたら嬉しいです。

ジェイミー


~*~*~*~ \ Follow me / ~*~*~*~

Instagram : @kensington_eikaiwa

Twitter : @Kensington_Eng

Facebook : @kensingtoneikaiwa

YouTube : KENSINGTON英会話

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

◆お問い合わせはこちら
ケンジントン英会話:お問い合わせフォーム

在宅勤務を英語で言うと?「telework」とは言わない【ビジネス英会話】

Business English
Remote work / Working from home”

The world is changing a whole lot nowadays, and is focusing on an online work environment where people are beginning to work from home.

In Japan, many people call this remote work or “telework”, but the proper term in English is…well, there are many ways to say it. “I work remotely” “I work from home” “I do remote work” etc.

It’s usually not the case that people say “Telework”, because that generally means that you’re using a phone or work in a call centre. The proper term for the internet is remote work or “I work online”.

Denny


ビジネス英会話
Remote work(リモートワーク)/ Working from home(在宅勤務)

近頃、世界は大きく変化しており、人々が自宅で仕事を始めるための、オンライン作業環境に焦点を合わせています。

日本では、多くの人がこれを「remote work(リモートワーク)」または「telework(テレワーク)」と呼んでいますが、英語での適切な用語は…、まあ、それを言うには多くの方法があります。
「I work remotely(私はリモートで仕事をしています)」「I work from home(私は自宅から仕事をしています)」「I do remote work(私はリモートワークをしています)」など。

通常英語では、「telework」と言われることはありません。
なぜなら、「telework」は電話を使っているか、コールセンターで働いていることを意味するためです。
電話ではなく、インターネットで仕事をしている時の適切な用語は、「remote work(リモートワーク)」または「I work online(私はオンラインで仕事をしています)」です。

デニー


~*~*~*~ \ Follow me / ~*~*~*~

Instagram : @kensington_eikaiwa

Twitter : @Kensington_Eng

Facebook : @kensingtoneikaiwa

YouTube : KENSINGTON英会話

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

◆お問い合わせはこちら
ケンジントン英会話:お問い合わせフォーム

「black sheep」とはどういう意味?【日常英会話】

Everyday English
What does the black sheep of the family mean?

Imagine being a black sheep in a group of white sheep, you would stand out for all the wrong reasons. All the other sheep would have their beautiful white wool used and yours is of little use to anyone! 

As an idiom, the black sheep is a person who has done something bad that brings embarrassment or shame to his or her family. We usually use it for families, but it can be used within other groups as well such a company or a team etc…

Ex. After they were convicted for fraud, Karen’s parents were the black sheep of their church group.

See you all in class,
Tim


日常でつかえる英語表現
家族の中の「black sheep」とはどういう意味ですか?

「black sheep」とはどういう意味でしょうか。
白い羊のグループの中で、あなたは黒い羊であると想像してみてください。
あなたはよくない理由で目立つでしょう。
他のすべての羊は美しい白い羊毛が使われていて、あなたの羊毛はだれにもほとんど役に立ちません!(白い羊毛は染色できるが、黒い羊毛は染色できないため)

イディオムとして、「black sheep」は家族に恥ずかしさや恥をもたらすような悪いことをした人のことです。
普段は家族について使っていますが、会社やチームなど他のグループでも使えます。

[例文]
After they were convicted for fraud, Karen’s parents were the black sheep of their church group.
(彼らが詐欺で有罪判決を受けた後、カレンの両親は教会のグループの黒い羊でした。)

レッスンでお会いしましょう。

ティム


~*~*~*~ \ Follow me / ~*~*~*~

Instagram : @kensington_eikaiwa

Twitter : @Kensington_Eng

Facebook : @kensingtoneikaiwa

YouTube : KENSINGTON英会話

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

◆お問い合わせはこちら
ケンジントン英会話:お問い合わせフォーム